English translation for Sofias letter to Kate Please.
2 posters
Justice 4 ALL Madeleine McCann Family :: Policia Judiciaria (PUBLIC) :: Honest Trustworthy Translation Of The DVD & The Official Files
Page 1 of 1
English translation for Sofias letter to Kate Please.
Have a small piece from Sofias letter to Kate which I would like translated by anyone who speaks Portuguese? Maria or Pedro, pretty please!! Only a small section required.
Por fim posso apenas relatar-lhe que no aspecto íntimo o Gonçalo Amaral é exactamente aquilo de que têm fama os latinos: um desavergonhado, que mais o meu pudor não permite escrever.
Peço que a minha boa amiga me perdoe estes desabafos de esposa e mãe, mas estou certa de que compreenderá. Termino esta missiva pedindo-lhe que remeta à Srª sua mãe os meus mais sinceros elogios. Pareceu-me tão sincera quando, em entrevista, referiu que tinha vontade de arrear uns bofetões a quem deixou os netos sozinhos. Falou tão abertamente que até parecia uma genuína avó portuguesa…
Por fim posso apenas relatar-lhe que no aspecto íntimo o Gonçalo Amaral é exactamente aquilo de que têm fama os latinos: um desavergonhado, que mais o meu pudor não permite escrever.
Peço que a minha boa amiga me perdoe estes desabafos de esposa e mãe, mas estou certa de que compreenderá. Termino esta missiva pedindo-lhe que remeta à Srª sua mãe os meus mais sinceros elogios. Pareceu-me tão sincera quando, em entrevista, referiu que tinha vontade de arrear uns bofetões a quem deixou os netos sozinhos. Falou tão abertamente que até parecia uma genuína avó portuguesa…
Guest- Guest
Re: English translation for Sofias letter to Kate Please.
It goes something like, 'Dear kate, I am writing this with a gun against my head.' Didn't get the rest.
Re: English translation for Sofias letter to Kate Please.
Translation:
Finally, I can only tell you that in private Gonçalo is exactly that what latins are famous of being: shameless/unblushing, as my bashfulness/decency doesn't allow me to write more.
I beg my good friend to forgive me these outflows of wife and mother, I'm sure you will understand. I finish this letter asking you to convey to your mother my most sincere praise. She seemed so sincere when, in an interview, she referred that she would willingly apply some strong slaps to those who left her grandsons alone. She spoke so openly that she even looked like a genuine portuguese grandmother...
Note - This english text is much more polite than the portuguese one as I don't know enough english slang and vulgar terms, sorry.
Finally, I can only tell you that in private Gonçalo is exactly that what latins are famous of being: shameless/unblushing, as my bashfulness/decency doesn't allow me to write more.
I beg my good friend to forgive me these outflows of wife and mother, I'm sure you will understand. I finish this letter asking you to convey to your mother my most sincere praise. She seemed so sincere when, in an interview, she referred that she would willingly apply some strong slaps to those who left her grandsons alone. She spoke so openly that she even looked like a genuine portuguese grandmother...
Note - This english text is much more polite than the portuguese one as I don't know enough english slang and vulgar terms, sorry.
maria- Grand Member
- Number of posts : 1128
Location : Portugal
Registration date : 2008-07-04
Similar topics
» A heartfelt letter from Kate McCann to Paul Rebelo
» Sofia's Open Letter to Kate
» Could someone translate this?
» Facebook link with translation
» Gonc tries to release his book
» Sofia's Open Letter to Kate
» Could someone translate this?
» Facebook link with translation
» Gonc tries to release his book
Justice 4 ALL Madeleine McCann Family :: Policia Judiciaria (PUBLIC) :: Honest Trustworthy Translation Of The DVD & The Official Files
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum